O Sijô é uma forma poética de origem coreana, composta de três versos que contam 45 sílabas. Em sua origem, o sijô era um poema cantado; com o tempo, porém, passou a ser uma composição escrita. Entre os séculos XIII e XIV, o gênero chegou ao seu apogeu, com autores como Yi Jo-nyón e Kir Je, mas foi praticado até meados do século XIX. Sua temática, em geral, está relacionada com a ideologia confuciana, mas também há peças líricas e religiosas. Estima-se que cerca de 3.500 sijôs tenham chegado à era moderna, em várias compilações. No Brasil, Alberto Marsicano e Yun Jung Im traduziram vários sijôs, reunidos na antologia Sijô, poesiacanto coreana clássica (São Paulo: Iluminuras, 1994). Confiram abaixo alguns poemas:
A cordilheira
longa longa
As águas
longe longe
Saudades
de meus pais
tanta tanta
funda funda
De algum lugar ouço uma garça
voar sozinha
em prantos prantos
(Poema de Yun Són-do, 1587-1671)
* * *
Se é negro
dizem branco
Se é branco
dizem negro
Negro
ou branco
quem afinal
concorda?
Fecho os olhos, tapo os ouvidos
e não quero mais
saber disso!
(Poema de Kim Su-jang, 1690-?)
* * *
Um cego carrega
outro nas costas
Pés sem meia
tamancos sem salto
Juntos atravessam
a ponte de tronco podre
Um Buda de pedra sob a ponte
dá uma bela
gargalhada
(Autor anônimo)
Traduções: Yun Jung Im e Alberto Marsicano
longa longa
As águas
longe longe
Saudades
de meus pais
tanta tanta
funda funda
De algum lugar ouço uma garça
voar sozinha
em prantos prantos
(Poema de Yun Són-do, 1587-1671)
* * *
Se é negro
dizem branco
Se é branco
dizem negro
Negro
ou branco
quem afinal
concorda?
Fecho os olhos, tapo os ouvidos
e não quero mais
saber disso!
(Poema de Kim Su-jang, 1690-?)
* * *
Um cego carrega
outro nas costas
Pés sem meia
tamancos sem salto
Juntos atravessam
a ponte de tronco podre
Um Buda de pedra sob a ponte
dá uma bela
gargalhada
(Autor anônimo)
Traduções: Yun Jung Im e Alberto Marsicano
Olá Claudio. Tomei conhecimento do seu blog pela Espelunca do Ademir Assunção. Gostei muito daqui e gostaria de poder referenciá-lo em meu blog. Me permite?
ResponderExcluirGrande abraço.
Caro Fred, seja bem-vindo! Claro, você pode incluir o a página do Laboratório em teu blog, sim. Abraço do
ResponderExcluirClaudio